Thursday, March 14, 2013

原子力災害へ備えるための15ステップ ~スッテップ8~ The 15 steps to Nuclear Disaster Preparedness ~Step 8~

Step 8 Always keep EXTRA FOODS and SUPPLIES in your house in the event you can’t get outside after a nuclear (or other)disaster.

ステップ8 放射能災害(あるいは他の災害)の後外に出られないことを考えて常に非常食と非常用品を自宅に蓄えておきましょう



FOOD(食糧):

A two week supply is ideal.  At the very least keep a 3 days supply of non-perishable food in your house at all times. Non-perishable means they do not require refrigeration. Also choose foods that do not require cooking or water for preparation.
2週間分の食糧が理想的ですが、少なくとも、悪くならない食品を3日分は自宅に常に蓄えておきましょう。悪くならないとは、冷蔵する必要のないものです。また、食べるのに調理したり水を使ったりしなくて良いものを選びましょう。

-ready-to-eat canned beans, meats, fruits, juices, and vegetables.
 すぐ食べられる缶詰のビーンズ、肉、果物、ジュース、野菜



-high-energy foods such as peanut butter, cereals, breakfast bars.
 カロリーの高いピーナッツバター、シリアル、ブレックファーストバー





-comfort foods like cookies, candy and tea and coffee will be a bonus.
 クッキー、キャンディー、ティー、コーヒーなどのおやつはボーナスになります。




Tips(ヒント):

-add a can opener, scissors, or knife for cutting open foil and plastic pouches, and disposable plates, cups, and utensils.
 缶を開けたりビニールの袋を切ったりするのに、かん切り、はさみやナイフも用意しましょう。また、使い捨ての皿、カップ、ナイフ、フォーク、スプーンなども用意しておきましょう。

-Make sure to include food for infants or those on special diets (e.g., medical restrictions. food allergies). 
 乳幼児の食品や、食事制限(健康上の制限やアレルギーなど)のある人の蓄えも忘れずに。

-Pack all these items in plastic bags to keep them dry and as  airtight as possible.
 これらのものを全て濡れない様にできるだけ密封した状態でビニールの袋に入れておきましょう。

- Keep a list of dates when food items need to be inspected and replaced.
 食品の点検や入れ替えが必要な日にちのリストを作っておきましょう。

-Remember to include food for pets and service animals.
 ペットや介助動物の食糧も忘れずに。

OTHER SUPPLIES(その他):

- Infant supplies (Disposable bottles and diapers, formula, etc.)
 乳幼児用品 (使い捨ての哺乳瓶、オムツ、粉ミルクなど)


- You should have a backup plan for recharging your cell phone when there is no utility power.
 停電になった場合に携帯電話を充電するバックアップの手段を用意しましょう。
A charger that plugs into a cigarette lighter will allow you to charge your phone from the battery in your automobile, as well as from any other 12 volt source if you have the appropriate adapter. Of course you should also be prepared in case you have no service for your cell phone.
車のタバコようライターのプラグで車のバッテリーから携帯電話を充電することができます。また、適当なアダプターがあれば、ほかのどんな12ボルト源からも充電できます。もちろん、携帯電話自体の回線が使えない場合にも備えなければなりません。
- A battery-operated radio will allow you to hear radio broadcasts and keep up with local news announcements.
 電池使用のラジオから放送を聴くことができ、地元の告知を常に得ることができます。
Even the simplest emergency kit should include a small battery-operated radio along with extra batteries. Make sure that you do not store your radio with the batteries in it because they can leak and ruin it. Additional batteries that are rechargeable are also a good idea as long as you have some means for recharging them when the electricity is off, perhaps a small solar battery charger. Portable radios with built-in solar chargers are also available.
最も簡単な緊急時用品セットでも、小さな電池使用のラジオを余分な電池を用意してください。ラジオの中に電池を入れたままにしないでください。電池が漏れ、壊れることがあります。再充電可能な電池を買え置くのも、停電の際にそれを充電できる手段を容易しているのであれば、良い考えです。おそらく小さな太陽電池充電器が良いでしょう。ソーラー充電器付の持ち運び式ラジオもあります。
ETON MicroLink FR 170 Weather Radio $36.95/ea as of March, 2013
AM/FM Weather Radio with USB cell phone charger that receives audio broadcasts issued by Environment Canada on weather warnings and alerts.
Features include:
  • AM/FM radio
  • Weather band radio (all 7 channels)
  • Built-in LED flashlight
  • Powered by solar panel, dynamo crank, or DC input (mini-USB), all of which charges the internal Ni-MH battery
  • USB cell phone charger: instantly charge your USB device (USB cable not included)
  • 3.5 mm headphone jack
  • Includes: instruction manual, warranty card

If you wish to purchase one of the Radios available through Red Cross, please see the link provided below.
赤十字のオンラインショッピングはこちら。


Click image to go to the link!


Staying in Touch After a Disaster
災害の後、連絡のとれる状態にしておきましょう



No comments:

Post a Comment